"Se Vathu Pigadi"
— gesing deur Martha Frintzila
"Se Vathu Pigadi" is 'n lied wat uitgevoer word op grieks vrygestel op 07 oktober 2021 op die amptelike kanaal van die platemaatskappy - "Martha Frintzila". Ontdek eksklusiewe inligting oor "Se Vathu Pigadi". Soek die liriek van Se Vathu Pigadi, vertalings en liedfeite. Verdienste en netto waarde word opgehoop deur borgskappe en ander bronne volgens 'n stukkie inligting wat op die internet gevind word. Hoeveel keer het die "Se Vathu Pigadi"-liedjie in saamgestelde musieklyste verskyn? "Se Vathu Pigadi" is 'n bekende musiekvideo wat plasings in gewilde toplyste behaal het, soos die Top 100 Griekeland liedjies, Top 40 grieks liedjies, en meer.
|
Download New Songs
Listen & stream |
|

"Se Vathu Pigadi" Feite
"Se Vathu Pigadi" het 1.7K totale kyke en 22 laaiks op YouTube bereik.
Die liedjie is op 07/10/2021 ingedien en het 0 weke op die trefferlyste deurgebring.
Die oorspronklike naam van die musiekvideo is "ΜΆΡΘΑ ΦΡΙΝΤΖΉΛΑ - ΣΕ ΒΑΘΎ ΠΗΓΆΔΙ (OFFICIAL LYRIC VIDEO)".
"Se Vathu Pigadi" is op Youtube gepubliseer by 07/10/2021 18:01:09.
"Se Vathu Pigadi" Liriek, komponiste, platemaatskappy
Download the album on
iTunes:
Amazon:
Google Play:
Άκουσε το || Stream the album on:
Spotify:
Napster:
Deezer:
Rdio:
Εγγραφή || Subscribe
Γίνε συνδρομητής στο επίσημο κανάλι της MLK στο YouTube
Subscribe on MLK’s official YouTube channel here:
Get involved with MLK:
▶ Facebook:
▶ Google+:
Μάρθα Φριντζήλα - Σε Βαθύ Πηγάδι
Β΄ φωνή: Μιχάλης Χανιώτης
Μουσική: Μιχάλης Χανιώτης
Στίχοι: Βαγγέλης Καπράλος - Μιχάλης Χανιώτης
Video Editing: Ελίνα Μπουκουβάλα
Από το άλμπουμ 'Μιχάλης Χανιώτης - Κανένας Δεν Το Ξέρει'
Εικαστικά: Μάκης Βάγιας
Παραγωγή: Music Links Knowledge
℗ 2014 Chromodiastasi Ltd / MLK
Official Lyric Video of ‘Se Vathi Pigadi’
Performed by Martha Frintzila
Music by Mihalis Haniotis
Lyrics by Vangelis Kapralos & Mihalis Haniotis
From the album ‘Mihalis Haniotis – Kanenas Den To Xeri’
℗ 2014 Chromodiastasi Ltd / MLK
ΣΤΙΧΟΙ
Σε βαθύ πηγάδι ρίχνω παραγάδι,
όνειρα κρυμμένα ψάχνω στα χαμένα.
Αχ, ψυχή μου δε σε γιόρτασα,
αχ, ζωή μου που σε ξόδεψα.
Σαν τα πουλιά, σαν τα πουλιά
που ο βοριάς τα κυνηγά,
τα χρόνια μου περάσαν κουρασμένα.
Σαν τα πουλιά, σαν τα πουλιά
και του καιρού η παγωνιά
άφησε τα μαλλιά μου χιονισμένα.
Σε βαθύ σκοτάδι ρίχνω παραγάδι,
χίλια δυο αστέρια στων παιδιών τα χέρια,
καντηλάκια μες στην καταχνιά,
σ’ έρημους διαβάτες συντροφιά.